
大寶伏藏TD736རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྐོར་ལས༔ ཚེ་འགུགས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས་སོ༔ ༔ ཀློང་གསལ་ཚེ་སྒྲུབ། ཚེ་འགུགས།
20-25-1a
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྐོར་ལས༔ ཚེ་འགུགས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས་སོ༔ ༔ ཀློང་གསལ་ཚེ་སྒྲུབ། ཚེ་འགུགས།
༁ྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྐོར་ལས༔ ཚེ་འགུགས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས་སོ༔ ༔ 
20-25-1b
རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྐོར་ལས༔ ཚེ་འགུགས་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་ནི༔ ཊརྠཀཊཏྱ་ན་ཏཾ༔ ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་གཏེར༔ མཁྱེན་པས་སྣོད་བཅུད་ཞིང་རྣམས་ཡོངས་བཀོད་ཅིང་༔ བརྩེ་བས་གདུལ་བྱར་གང་ལ་གང་འདུལ་ཆ༔ བྱིན་རླབས་ནུས་པ་འགྲོ་བའི་རེ་སྐོང་དུ༔ གདུལ་བྱ་མོས་པའི་ཡུལ་ལྟར་ཅིར་ཡང་སྣང་༔ ཁྱད་པར་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་སྒྲུབ་ལ༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་དང་འཁྱམས་པ་སོགས༔ ཏིང་འཛིན་ནུས་པས་ཚེ་ནི་འགུགས་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་གཤིན་རྗེས་ཁྱེར་བ་སོགས་འགུགས་པ་ནི༔ ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གིས་མ་ཡེངས་པའི་ངང་ནས༔ རང་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་དམ་གུ་རུ་པདྨར་བསྐྱེད་པའི། ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་འགུགས་བྱེད་ལས་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་གྲངས་མེད་འཕྲོས་པས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཕྲན་གྱི་བསོད་ནམས༔ རང་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་འབྱུང་བའི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་ལ་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སྙིང་པོ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམས་ལ༔ རིག་པ་མ་ཡེངས་རྩེ་གཅིག་གིས་ཚིག་གསལ་བའི་ལམ་དུ་སེམས་གཞོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར༔ ཚེ་བཅུད་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི༔ ལཱ་སྱེ་དཀར་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ ཕྱག་ན་ཚེ་དར་བུམ་པ་བསྣམས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་དང་༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་༔ འབྱུང་བ་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མར་བཅས༔ ལཱ་སྱེ་དཀར་མོས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར༔ ཚེ་བཅུད་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི༔ མཱ་ལེ་སྔོན་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ ཕྱག་ན་ཚེ་དར་བུམ་
20-25-2a
པ་བསྣམས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་དང་༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་༔ འབྱུང་བ་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མར་བཅས༔ མཱ་ལེ་སྔོན་མོས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར༔ ཚེ་བཅུད་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི༔ གྷིརྟི་དམར་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ ཕྱག་ན་ཚེ་དར་བུམ་པ་བསྣམས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེ་དང་༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་༔ འབྱུང་བ་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མར་བཅས༔ གྷཱིརྟི་དམར་མོས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར༔ ཚེ་བཅུད་འགུགས་པའི་ཕོ་ཉ་ནི༔ ནཱིརྟི་ལྗང་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ ཕྱག་ན་ཚེ་དར་བུམ་པ་བསྣམས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD736《金刚寿之部》：长寿勾招智慧慈悲铁钩
长寿明净修法，长寿勾招。
《金刚寿之部》：长寿勾招智慧慈悲铁钩
《金刚寿之部》：长寿勾招智慧慈悲铁钩
具一切智，智慧慈悲能力之宝藏；
以智慧，将器情世间诸刹土，悉皆安置；
以慈悲，随所化众生根器而调伏；
以加持能力，满足有情之期望；
随所化众生之意乐，显现种种形象。
尤其是不死金刚之命修法，
对于魂寿衰损、耗减、增上及流散等，
以禅定之力，勾招其寿命。
萨玛雅（Samaya，誓言）。
嘉嘉嘉（Gya Gya Gya）。
如是勾招魂寿衰损、耗减、增上，以及被阎罗夺走等，
以禅定专注，不散乱之状态中：
观想自身为怙主无量寿佛或莲花生大士，
从心间放射出无量勾招、作业之本尊，
汇集诸佛菩萨之慈悲，
世间国土之国王、小邦之福德，
以及自身魂寿衰损、耗减、增上，世间国土之精华，
观想融入自身心间之精要。
以不散乱之专注，将心倾注于清晰之词句道路上：
舍（Hrih，种子字， महानुकम्प, mahaanukampa，大悲）！
无量寿怙主慈悲之光芒！
勾招寿命精华之使者是：
无数白色拉西亚（Lasye，乐女），
手持长寿幡及宝瓶；
与诸佛菩萨之慈悲，
以及魂寿衰损、耗减、增上，
以及五大精华之精髓一同，
白色拉西亚，勾招寿命！
舍（Hrih，种子字， महानुकम्प, mahaanukampa，大悲）！
无量寿怙主慈悲之光芒！
勾招寿命精华之使者是：
无数蓝色玛列（Male，花鬘女），
手持长寿幡及宝瓶；
与诸佛菩萨之慈悲，
以及魂寿衰损、耗减、增上，
以及五大精华之精髓一同，
蓝色玛列，勾招寿命！
舍（Hrih，种子字， महानुकम्प, mahaanukampa，大悲）！
无量寿怙主慈悲之光芒！
勾招寿命精华之使者是：
无数红色吉日底（Ghirti，歌女），
手持长寿幡及宝瓶；
与诸佛菩萨之慈悲，
以及魂寿衰损、耗减、增上，
以及五大精华之精髓一同，
红色吉日底，勾招寿命！
舍（Hrih，种子字， महानुकम्प, mahaanukampa，大悲）！
无量寿怙主慈悲之光芒！
勾招寿命精华之使者是：
无数绿色尼日底（Nirti，舞女），
手持长寿幡及宝瓶；
与诸佛菩萨之慈悲，

【English Translation】
The Great Treasure, TD736, From the Section on Vajra Life: The Iron Hook of Longevity, Wisdom, and Compassion
Longsal Tsedrup. Longevity Hook.
From the Section on Vajra Life: The Iron Hook of Longevity, Wisdom, and Compassion
From the Section on Vajra Life: The Iron Hook of Longevity, Wisdom, and Compassion
The treasure of omniscient wisdom, love, and power;
With wisdom, he arranges all the realms of beings and environment;
With love, he tames beings according to their needs;
With the power of blessings, he fulfills the hopes of beings;
He appears in whatever way pleases the beings to be tamed.
Especially in the practice of the immortal Vajra life,
For the loss, decrease, increase, and wandering of life force,
Through the power of Samadhi, life is hooked.
Samaya.
Gya Gya Gya.
Thus, to hook back the loss, decrease, increase, and being taken by Yama, etc.,
In a state of unwavering concentration:
Visualizing oneself as the protector Amitayus or Guru Padmasambhava,
From the heart, countless deities of hooking and action radiate,
Gathering the compassion of Buddhas and Bodhisattvas,
The merit of kings and princes of the world,
And one's own loss, decrease, increase of life force, and the essence of the elements of the world,
Meditate on them dissolving into the essence of one's heart.
With unwavering focus, direct the mind to the path of clear words:
Hrih! The rays of compassion of Amitayus, the protector!
The messengers who hook the essence of life are:
Countless white Lasyas,
Holding longevity banners and vases in their hands;
With the compassion of Buddhas and Bodhisattvas,
And the loss, decrease, increase of life force,
And the essence of the elements,
White Lasya, hook life!
Hrih! The rays of compassion of Amitayus, the protector!
The messengers who hook the essence of life are:
Countless blue Males,
Holding longevity banners and vases in their hands;
With the compassion of Buddhas and Bodhisattvas,
And the loss, decrease, increase of life force,
And the essence of the elements,
Blue Male, hook life!
Hrih! The rays of compassion of Amitayus, the protector!
The messengers who hook the essence of life are:
Countless red Ghirtis,
Holding longevity banners and vases in their hands;
With the compassion of Buddhas and Bodhisattvas,
And the loss, decrease, increase of life force,
And the essence of the elements,
Red Ghirti, hook life!
Hrih! The rays of compassion of Amitayus, the protector!
The messengers who hook the essence of life are:
Countless green Nirtis,
Holding longevity banners and vases in their hands;
With the compassion of Buddhas and Bodhisattvas,

--------------------------------------------------------------------------------

་ཐུགས་རྗེ་དང་༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་༔ འབྱུང་བ་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མར་བཅས༔ ནཱིརྟི་ལྗང་མོས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཅེས་དང་སླར་ཡང་སྐུའི་གནས་ནས་འོད་ཟེར་གྲངས་མེད་པའི་སྣེ་ལ་མགྱོགས་མ་བཞིའི་ཚོགས་ཀྱིས་གོང་ལྟར་བྱིན་རླབས་ཚེ་བསོད་འབྱུང་བའི་བཅུད་དང་བཅས་འགུག་པར་བསྒོམ༔ ཧྲཱི༔ ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གྱི༔ ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་དཀར་མོའི་རིགས༔ ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གིས༔ ཚེ་བསོད་འགུག་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གྱི༔ ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་སེར་མོའི་རིགས༔ ཡོན་ཏན་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གིས༔ ཚེ་བསོད་འགུག་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་
20-25-2b
མགོན་གྱི༔ ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་དམར་མོའི་རིགས༔ གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གིས༔ ཚེ་བསོད་འགུག་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཧྲཱི༔ ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གྱིས༔ ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་ལྗང་མོའི་རིགས༔ ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གིས༔ ཚེ་བསོད་འགུག་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ དེ་ནས་སྒོ་མ་བཞི་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ཕོ་ཉ་མོ༔ ལྕགས་ཀྱུ་དཀར་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱིས༔ ཕྱག་ན་ལྕགས་ཀྱུ་ཤེལ་བུམ་བསྣམས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ཕོ་ཉ་མོ༔ ཞགས་པ་སེར་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱིས༔ ཕྱག་ན་ཞགས་པ་གསེར་བུམ་བསྣམས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ཕོ་ཉ་མོ༔ ལྕགས་སྒྲོག་དམར་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱིས༔ ལྕགས་སྒྲོག་རཱ་གཱའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ཕོ་ཉ་མོ༔ དྲིལ་བུ་ལྗང་མོ་གྲངས་མེད་ཀྱིས༔ དྲིལ་བུ་ཨིནྡྲའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་ཚེ་དྲོངས་ཤིག༔ དེ་ལྟར་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་ནན་དུ་ཡང་ཡང་འབད་ནས༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་དུ་ཚེ་རྒྱས་གདབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སེམས་ཀྱི་ཚེ་བདག་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ འཁོར་འདས་སྲོག་ཚེ་མཁའ་
20-25-3a
བཅུད་བཅས༔ དབྱིངས་ཕྱུག་སེམས་སུ་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཤ་ཡི་ཚེ་བདག་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ འཁོར་འདས་ཤ་ཚེ་ས་བཅུད་བཅས༔ སྤྱན་མའི་ཁམས་སུ་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཁྲག་གི་ཚེ་བདག་མཱ་མ་ཀཱི༔ འཁོར་འདས་ཁྲག་ཚེ་ཆུ་བཅུད་བཅས༔ མཱ་ཀཱིའི་ཁམས་སུ་རྒྱས་གདབ་བོ༔ དྲོད་ཀྱི་ཚེ་བདག་གོས་དཀར་མོ༔ འཁོར་འདས་དྲོད་ཚེ་མེ་བཅུད་བཅས༔ གོས་དཀར་ཁམས་སུ་རྒྱས་གདབ་བོ༔ དབུགས་ཀྱི་ཚེ་བདག་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ འཁོར་འདས་དབུགས་ཚེ་རླུང་བཅུད་བཅས༔ དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མར་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཨོཾ༔ གཏི་མུག་རྟོག་པའི་གནས་ཡུལ་ཀུན༔ བྷུདྡྷ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ ཞེ་སྡང་རྟོག་པའི་གནས་ཡུལ་ཀུན༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ ང་རྒྱལ་རྟོག་པའི་གནས་ཡུལ་ཀུན༔ རཏྣ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ འདོད་ཆགས་རྟོག་པའི་གནས་ཡུལ་ཀུན༔ པདྨ

【现代汉语翻译】
慈悲和，寿命中断衰损得以恢复，以及包含五大精华的养分，请妮提（Nirti）绿度母收集寿命精华！’如此念诵后，再次观想从自身发出无量光芒，光芒末端有四位捷疾母的眷属，如前一般带着加持、寿命福德和五大精华的养分前来。吽！长寿怙主无量光佛（Amitayus）的，使者捷疾白母眷属！以您心中化现的千百万化身，行作勾召寿命福德之事业！吽！长寿怙主无量光佛的，使者捷疾黄母眷属！以您功德化现的千百万化身，行作勾召寿命福德之事业！吽！长寿怙主无量光佛的，使者捷疾红母眷属！以您语化现的千百万化身，行作勾召寿命福德之事业！吽！长寿怙主无量光佛的，使者捷疾绿母眷属！以您事业化现的千百万化身，行作勾召寿命福德之事业！
之后，策励四门母尊：吽！智慧寿命的使者母！以无量白铁钩，手持铁钩和宝瓶，勾摄轮回涅槃一切众生的寿命！吽！智慧寿命的使者母！以无量金黄绳索，手持绳索和金瓶，勾摄轮回涅槃一切众生的寿命！吽！智慧寿命的使者母！以无量红铁链，手持铁链和红玉宝瓶，勾摄轮回涅槃一切众生的寿命！吽！智慧寿命的使者母！以无量绿铃，手持铃和因陀罗蓝宝瓶，勾摄轮回涅槃一切众生的寿命！如此反复专注观想，努力进行勾摄融合，于五部空行母的法界中，增长寿命。
吽！心之寿命的主宰空行母！包含轮回涅槃的命、寿和空精华，愿空行母在心中增长寿命！肉之寿命的主宰佛眼佛母（Buddhalocana）！包含轮回涅槃的肉、寿和地精华，愿佛眼佛母在自身中增长寿命！血之寿命的主宰嘛嘛ki佛母（Mamaki）！包含轮回涅槃的血、寿和水精华，愿嘛嘛ki佛母在自身中增长寿命！暖之寿命的主宰白衣佛母（Pandara）！包含轮回涅槃的暖、寿和火精华，愿白衣佛母在自身中增长寿命！气之寿命的主宰誓言度母（Samaya Tara）！包含轮回涅槃的气、寿和风精华，愿誓言度母在自身中增长寿命！嗡！所有愚痴妄念之处，融入佛陀（Buddha）长寿无量光佛（Amitayus）！所有嗔恨妄念之处，融入金刚（Vajra）长寿无量光佛！所有我慢妄念之处，融入宝生（Ratna）长寿无量光佛！所有贪欲妄念之处，融入莲花（Padma）

【English Translation】
With compassion, may the diminished life force be restored, and with the essence of the elements, may Nirti, the Green Tara, gather the essence of life! Recite this, and then visualize countless rays of light emanating from your body, with the assembly of the four swift mothers at the end of the rays, bringing blessings, longevity, merit, and the essence of the elements as before. Hrih! Messenger Swift White Mother of the Long-Life Protector Amitayus! With hundreds of thousands of emanations from your heart, accomplish the task of summoning life and merit! Hrih! Messenger Swift Yellow Mother of the Long-Life Protector Amitayus! With hundreds of thousands of emanations of your qualities, accomplish the task of summoning life and merit! Hrih! Messenger
Then, urge the four gatekeeper goddesses: Hrih! Wisdom Life Messenger Mother! With countless white iron hooks, holding an iron hook and a crystal vase in your hands, draw forth the life of all beings in samsara and nirvana! Hrih! Wisdom Life Messenger Mother! With countless yellow lassos, holding a lasso and a golden vase in your hands, draw forth the life of all beings in samsara and nirvana! Hrih! Wisdom Life Messenger Mother! With countless red iron chains, holding an iron chain and a ruby vase in your hands, draw forth the life of all beings in samsara and nirvana! Hrih! Wisdom Life Messenger Mother! With countless green bells, holding a bell and an Indra sapphire vase in your hands, draw forth the life of all beings in samsara and nirvana! In this way, repeatedly focus on the coming and gathering of the visualized images, and diligently plant the increase of life within the realm of the five rich consorts.
Hrih! Dharmadhatu Rich Mother, the master of the life of the mind! Including the life, longevity, and essence of space of samsara and nirvana, may the Dharmadhatu Rich Mother increase life in the mind! Buddhalocana, the master of the life of flesh! Including the flesh, longevity, and earth essence of samsara and nirvana, may Buddhalocana increase life in the body! Mamaki, the master of the life of blood! Including the blood, longevity, and water essence of samsara and nirvana, may Mamaki increase life in the body! Pandara, the master of the life of warmth! Including the warmth, longevity, and fire essence of samsara and nirvana, may Pandara increase life in the body! Samaya Tara, the master of the life of breath! Including the breath, longevity, and wind essence of samsara and nirvana, may Samaya Tara increase life in the body! Om! All places of ignorance and conceptualization, dissolve into Buddha Amitayus! All places of hatred and conceptualization, dissolve into Vajra Amitayus! All places of pride and conceptualization, dissolve into Ratna Amitayus! All places of desire and conceptualization, dissolve into Padma

--------------------------------------------------------------------------------

་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ ཕྲག་དོག་རྟོག་པའི་གནས་ཡུལ་ཀུན༔ ཀརྨ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཐིམ༔ དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས༔ སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ༔ འགག་མེད་རང་གྲོལ་གཡུང་དྲུང་ཚེ༔ གཉིས་མེད་ཚེ་ཡི་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་གཡང་ཁུག༔ ཧྲཱི༔ མ་རྩོལ་ཡེངས་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ༔ འཁོར་ཡུག་རོལ་པའི་གཡུང་དྲུང་ཚེ༔ གཉིས་མེད་ཚེ་ཡི་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་གཡང་ཁུག༔ ཧྲཱི༔ རྟག་ཆད་
20-25-3b
རང་གྲོལ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ༔ རོལ་པའི་གདིང་ཐོབ་གཡུང་དྲུང་ཚེ༔ གཉིས་མེད་ཚེ་ཡི་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་གཡང་ཁུག༔ ཅེས་རྒྱས་འདེབས་པར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གནོད་སྦྱིན་གཏེར་འཆང་ཚེའི་ལྷ་མོས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་བྲག་དཀར་རྡོ་རྗེའི་ཡངས་རྫོང་ནས་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས། གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ཁང་རྩེར་ཞལ་བཤུས་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་སྐལ་ལྡན་པདྨ་ཀུན་བཟང་སྟོབས་ཆེན་གྱིས་བྱས་སོ།། །།




【现代汉语翻译】
融入无量寿（Tshe dpag med）。
嫉妒妄念的所有处所，融入噶玛无量寿（Karma Tshe dpag med）。
五毒转为五智的本体，愿获得无生无死的法身。
舍（Hrīh，种子字，ഹ്ரீഃ，hrīḥ，大方广佛华严经种子字）！
无造作本生之金刚寿，无碍自解脱之雍仲寿。
无二寿命的连绵不断，愿成不坏金刚之寿元宝瓶。
舍（Hrīh，种子字，ഹ്ரீഃ，hrīḥ，大方广佛华严经种子字）！
无勤作无散乱之金刚寿，轮涅任运之雍仲寿。
无二寿命的连绵不断，愿成不坏金刚之寿元宝瓶。
舍（Hrīh，种子字，ഹ്ரீഃ，hrīḥ，大方广佛华严经种子字）！
断常自解脱之金刚寿，获得任运之把握雍仲寿。
无二寿命的连绵不断，愿成不坏金刚之寿元宝瓶。
如是广为增补。
萨玛雅（samaya，誓言）！
嘉嘉嘉（gya gya gya）！
愿夜叉财宝持藏寿命天女守护！
萨玛雅（samaya，誓言）！
珍藏（gter rgya）！
封印（sbas rgya）！
甚深（zab rgya）！
秘密（gsang rgya）！
交付（gtad rgya）！
嘉嘉嘉（gya gya gya）！
此乃从布达拉（Brag dkar rdo rje）的广阔城堡中，由龙萨娘波（Klong gsal snying pos）迎请出的珍宝黄卷。于秘密修法室顶层抄写的书写者，乃具缘的班玛衮桑多钦（Skal ldan padma kun bzang stobs chen）所为。

【English Translation】
Dissolves into Amitayus (Tshe dpag med).
All places of jealousy and conceptualization, dissolve into Karma Amitayus (Karma Tshe dpag med).
The essence of the five poisons transforming into the five wisdoms, may I attain the body free from birth and death.
Hrīh (Seed syllable, ह्रीः, hrīḥ, Seed syllable of the Avatamsaka Sutra)!
The vajra life of uncreated origin, the Yungdrung life of unceasing self-liberation.
The uninterrupted continuum of non-dual life, may I obtain the indestructible vajra life-enriching vase.
Hrīh (Seed syllable, ह्रीः, hrīḥ, Seed syllable of the Avatamsaka Sutra)!
The vajra life of effortless non-distraction, the Yungdrung life of the wheel of play.
The uninterrupted continuum of non-dual life, may I obtain the indestructible vajra life-enriching vase.
Hrīh (Seed syllable, ह्रीः, hrīḥ, Seed syllable of the Avatamsaka Sutra)!
The vajra life of self-liberation from permanence and annihilation, the Yungdrung life of attaining the confidence of play.
The uninterrupted continuum of non-dual life, may I obtain the indestructible vajra life-enriching vase.
Thus, it should be extensively supplemented.
Samaya (samaya, Vow)!
Gya Gya Gya!
May the Yaksha treasure-holding life goddess protect!
Samaya (samaya, Vow)!
Treasure seal (gter rgya)!
Hidden seal (sbas rgya)!
Profound seal (zab rgya)!
Secret seal (gsang rgya)!
Entrusted seal (gtad rgya)!
Gya Gya Gya!
This was invited by Klongsal Nyingpo (Klong gsal snying pos) from the precious yellow scroll from the vast Dzong of Drakkar Dorje (Brag dkar rdo rje). The scribe who copied it at the top of the secret practice room was the fortunate Kalden Pema Kunzang Tobchen (Skal ldan padma kun bzang stobs chen).

--------------------------------------------------------------------------------

